June 27th, 2012

(no subject)

и немного о 5* сервисе по-турецки

как-то утром змиа свалила окучивать свою рыбно-выставочную клиентуру, а мне (в качестве практики по коммуникативным навыкам с параллельными мирами) предложила сдать её юбку персоналу отеля для сухой чистки

я никогда не имела дела с чистящими мероприятиями по-английски, поэтому из предварительного её разговора с ресепшеном про юбку и химчистку на всякий случай запомнила два ключевых слова: "dry cleaning"
и решила, что юбка уже, можно сказать, почищена

ровно в 9 утра, сразу после ухода змеи саши, в дверь постучали, испросив, а не мы ли тут живём
- мы, dry cleaning, please, - сказала я с зубной щёткой во рту
- ща усё будет, - улыбнулись мне по-калмыцки с польским акцентом

через 10 минут постучалась девушка с пылесосом
"dry cleaning", - представилась она

я показала юбку, пятна на ней и сказала самую длинную в своей жизни фразу про химчистку по-английски
девушка с пылесосом выглядела дезориентированной
я первой догадалась, что она тоже только что выучила два ключевых слова, полагая, что их в этой ситуации будет достаточно, и эти два, казалось бы одинаковых в наших сознаниях ключевых слова, имеют для нас совершенно разный этимологический смысл

через 10 минут постучалась девушка без пылесоса и радостно спросила "dry cleaning?"
и начала вкатывать тележку с швабрами, шампунями и полотенцами
"нет!", - почти сдержалась я

по отелю включился антиклининговый план "перехват"
примчались два консьержа с тележкой фанты - на случай если я умираю от жажды
и вот тут меня порвало: и про юбку, и про пятна, и про пылесос, и про dry, и про cleaning, и про их измир, который не может исполнить наш крохотный, почти виртуальный, каприз

мне кажется, мы нашли общий язык - результатом я горжусь

Collapse )
  • Current Music
    кабаре дуэт Академия (ту ту ту, на на на)
  • Tags
    ,